polovicu pracovneho dna som stravila pocuvanim goldmanovej the princess bride. je to moja prva audiokniha.
gb minule hovoril, ze tak "cita" pravidelne. tak som si povedala, ze to je fajn sposob ako zabit den v praci. sluchadla su nenapadne a pri necinnom sedeni a pozerani do monitora obcas vyzeram ze skutocne nad niecim rozmyslam.
blbe je, ked pride nejaka vtipna cast...
princess bride milujem od leta, ked nam ju tinka rozpravala. skor alebo neskor by som na nu natrafila urcite, ale takto patri medzi moje najoblubenejsie detske fantasy. (vdaka tinke bohuzial nekriticky milujem aj pribehy z narnie.)
samozrejme planujem kupit orginal v anglictine... niekedy. pred par rokmi vyslo aj dost schopne ceske vydanie, ale vyslovene ma odradil preklad. (chapem ze v detskych knihach je potrebne prekladat vsetko skoro doslovne, ale nemienim vymenit buttercup za berusku!!! ...oka, beruska je tiez mila...)
asi raz musim vyrazit niekam prec a nakupit vsetky knihy co chcem. kupovat ich cez net nie je v pripade detskych knih zrovna idealne. vacsinou potrebujem vidiet ako kniha skutocne vyzera. drzat ju v rukach, citit kvalitu papieru, priezriet si dokladne obal, ilustracie, typ pisma, formatovanie textu... pri detskych knihach su vsetky tieto veci dolezite rovnako ako obsah. (mozno to plati aj pri poezii.)
a ano, som ochotna kludne oprasit nemcinu, len aby som mala endeho knihy v "povodnom zneni". teraz ma napada, ze v cestine som videla take zvlastne dvojfarebne vydanie. musim sa za tym este pozriet.